OmniTranslate

Apply high-fidelity localization to structured artifacts such as web apps, docs, PDFs, slide decks, Office files, subtitles, code repositories, and game assets. Use when an agent needs to preserve structure, layout, placeholders, encoding, stable identifiers, and delivery safety instead of treating translation as plain text replacement.

Install

openclaw skills install @yuki61256-cell/omni-translate

OmniTranslate

Quick Start

  1. Run python scripts/probe_artifacts.py <path> on the target file or folder.
  2. Read references/workflow.md.
  3. Apply references/decision-thresholds.md before editing.
  4. Use references/artifact-pipelines.md to select the correct path.
  5. Use references/translation-boundaries.md to protect non-translatable content.
  6. Load references/format-risk-checklists.md for the active format.
  7. Use references/locale-sensitive-typography.md for CJK, RTL, or mixed-script output.
  8. Validate with references/quality-gates.md before handoff.

Operating Rules

  • Prefer editable sources over derived exports.
  • Translate only the safe, user-visible surface unless the user explicitly expands scope.
  • Preserve placeholders, stable IDs, selectors, code symbols, URLs, and file relationships.
  • Fail closed when safe round-tripping is not possible.
  • Report skipped content and residual risk explicitly.

Deliverables

  • the localized artifact or repository
  • a concise note describing the selected pipeline
  • a list of protected or skipped items
  • a validation summary with any remaining fidelity risk