Install
openclaw skills install @shaohuadavidlee/yanfu用于开发者提供已有的公开 Landing Page 和 1–5 张产品截图,希望在不修改定位、不发明承诺的前提下,把页面结构与文案翻译成用户更容易理解的产品故事。
openclaw skills install @shaohuadavidlee/yanfu把开发者视角的 Landing Page,翻译成用户能够快速听懂、记住并复述的页面。
遵循三条原则:
核心规则:不改产品,只翻译故事。
必须同时具备:
可选输入:
输入不完整时:
不得用通用营销常识填补产品事实缺口。
默认保留品牌名称、Logo、主色、字体气质、组件语言、真实 CTA 和整体视觉性格。
只调整故事层级、Section 顺序、文案、留白,以及必要且克制的无障碍和响应式问题。暂不把用户提供的产品截图当作视觉设计来源;截图主要用于理解产品事实与界面证据,默认不直接进入 landing.html。
landing.html 是给目标用户看的正式落地页,不是翻译说明、审查报告或证据展示页。所有关于“原站如何写”“截图证明什么”“我为什么这样改”“证据来自哪里”的说明,只能写入 yanfu-notes.md。
读取 references/evidence-and-browsing.md。
检查公开页面和产品截图,区分:
核心产品承诺无法获得证据支持时,不得继续生成最终页面。
记录:
每项承诺在找到依据前都视为未验证。
读取 references/translation-method.md。
写页面前先建立内部翻译底稿。每项重要新表达必须记录:
没有依据的表达不得进入 landing.html。未解决内容放入译注的 待确认。
默认顺序:
Hero → 用户处境 → 产品机制 → 用户结果 → 信任/证明 → FAQ → CTA
根据证据删除或调整区块,不为凑齐模板而添加内容。
优先使用具体、可复述的表达,而不是技术分类描述。按下面的路径翻译:
功能 → 用户动作 → 用户结果 → 可复述表达
生成响应式、可直接打开的 landing.html。
要求:
生成 yanfu-notes.md,使用以下一级章节:
信达电梯演讲雅待确认通常控制在一页左右,说明重要内容的保留、改写、删除、30 秒电梯演讲版本,以及克制的视觉调整。
运行:
python3 /path/to/yanfu/scripts/validate_delivery.py /path/to/output
修复所有错误。
浏览器可用时:
不得只检查源代码就宣称交付完成。
依次返回:
landing.html 的本地预览链接或路径。yanfu-notes.md 的路径。优先返回页面。除非用户明确要求源代码,否则不要在对话中粘贴完整 HTML。
| 情况 | 行动 |
|---|---|
| 页面与截图完整 | 直接开始 |
| 有页面、缺截图 | 请求 1–5 张截图 |
| 有截图、缺页面 | 请求公开 URL |
| 页面必须登录 | 请求导出页面、介绍文章或截图 |
| 承诺缺乏证据 | 不写入页面,列入 待确认 |
| 原设计可用 | 保留视觉,只改结构和文案 |
| 原设计妨碍理解 | 进行最小必要修正 |