Install
openclaw skills install mkv-bilingual-subtitleMKV视频双语字幕合并工具。从MKV文件中提取简体中文和英文字幕,合并为中英双语字幕(英文在上中文在下),再嵌入回MKV文件。支持SRT和ASS/SSA字幕格式,支持单文件和批量文件夹处理。触发场景:用户要求将MKV中的中英字幕合并、制作双语字幕、中英混合字幕、字幕合并嵌入、MKV字幕处理。触发词:双语字幕、中英字幕、合并字幕、混合字幕、字幕嵌入、MKV字幕。
openclaw skills install mkv-bilingual-subtitle从 MKV 视频中提取中文和英文字幕,合并为双语字幕(英文在上,中文在下),再嵌入回 MKV。
brew install mkvtoolnix# 单个文件
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/video.mkv
# 批量处理(文件夹内所有 mkv)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/
# 递归处理子文件夹
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --recursive
# 预览模式(不执行,只显示哪些文件可以处理)
python3 scripts/merge_subs.py /path/to/videos/ --dry-run
脚本路径:scripts/merge_subs.py
mkvmerge -i 识别所有字幕轨道,按语言匹配中文(chi/zho/zh/cn)和英文(eng/en)mkvextract tracks 将中英文字幕提取为独立文件mkvmerge -o 将双语字幕作为新轨道嵌入,设为默认字幕轨道\N + 中文文本| 选项 | 说明 |
|---|---|
-o, --output | 指定输出文件路径(不指定则直接替换源文件) |
-r, --recursive | 递归搜索子目录 |
--keep-temp | 保留提取的临时字幕文件 |
--dry-run | 预览模式,不实际执行 |
当用户给出文件夹路径或涉及多个文件时,必须先列出目录内容让用户确认后再执行。
流程:
示例输出格式:
| # | 文件 | 大小 | 状态 |
|---|------|------|------|
| 1 | S01E01 ... | 1.0G | ⬜ 待处理 |
| 2 | S01E02 ... | 989M | ✅ 已处理 |
-o 指定输出路径chi,轨道名为 中英双语