Install
openclaw skills install wenyan-commit-message-skill-2Write git commit messages in Classical Chinese (文言文). Use when the user asks for a commit message 用文言文, 文言, 古文, classical chinese, or mentions 雅驯/骈俪 style for commits. Do NOT use for regular Conventional Commits or English messages.
openclaw skills install wenyan-commit-message-skill-2把 git diff 里的改动,翻译成一句合于文言语法的 commit message。
仅当用户明确要求以下任一情形时启用:
.gitmessage 模板里声明偏好文言风格其余情形(常规英文、Conventional Commits、中文白话)一律不要触发本 skill。
一行标题(subject),≤ 50 字(中文字符计);需要时空一行后接正文(body),每行 ≤ 72 字符。
标题需形成一个完整短句,不得是白话词组硬译。
API、README、变量名、文件名等原样保留,不做汉化。1.2.0 原样。| 白话意图 | 文言 commit |
|---|---|
| fix: resolve login redirect bug | 修 login 跳转之讹 |
| feat: add user avatar upload | 增头像上传之功 |
| refactor: extract auth middleware | 析 auth 中间件而别立之 |
| docs: update README installation section | 葺 README 安装一节 |
| chore: bump dependency versions | 升诸依赖之版 |
| perf: cache database query results | 缓数据库之问,以速其应 |
| test: add edge cases for date parser | 补日期解析之畸例 |
| revert: undo accidental config change | 复前误改之 config |
style: rename variable data to payload | 易 data 之名曰 payload |
| remove deprecated legacy export | 黜旧 export,去其赘 |
若改动复杂,body 宜以「凡」「盖」「先」「后」「其一」「其二」领起:
增头像上传之功
凡用户得于设置页上传其像,限 png、jpg,不逾 2MB。
先经前端压缩,后送 API,存之于 S3。
其二,若上传不遂,复其旧像以安其心。
cache 写作「喀什」)。feat: / fix:)强塞入文言句中——要么去掉,要么单独置于行首以冒号断开:修: 修 login 跳转之讹。git diff --cached(若空则读 git diff)。git commit -F -。葺 README 之安装一节,正 node 版本之讹
析 auth 中间件而别立之
凡鉴权之事,旧混于路由之中,今别为一层。
先过此层,方入业务;其不验者,驳以 401。