古言 - 中文极简压缩模式

v1.1.0

古言模式 - 极简中文压缩技能。模拟文言文/成语的压缩逻辑,将日常对话压缩至最短表达,同时保留可理解性和情绪色彩。触发场景:(1) 用户要求"古言"、"极简中文"、"压缩对话";(2) 需要对记忆文件/长文本进行精简时;(3) 上下文已清楚时。核心原理:单字代词、成语替代表达、删虚词助词、疑问词压缩。

0· 82·0 current·0 all-time

Install

OpenClaw Prompt Flow

Install with OpenClaw

Best for remote or guided setup. Copy the exact prompt, then paste it into OpenClaw for golikegod/guyan.

Previewing Install & Setup.
Prompt PreviewInstall & Setup
Install the skill "古言 - 中文极简压缩模式" (golikegod/guyan) from ClawHub.
Skill page: https://clawhub.ai/golikegod/guyan
Keep the work scoped to this skill only.
After install, inspect the skill metadata and help me finish setup.
Use only the metadata you can verify from ClawHub; do not invent missing requirements.
Ask before making any broader environment changes.

Command Line

CLI Commands

Use the direct CLI path if you want to install manually and keep every step visible.

OpenClaw CLI

Bare skill slug

openclaw skills install guyan

ClawHub CLI

Package manager switcher

npx clawhub@latest install guyan
Security Scan
VirusTotalVirusTotal
Benign
View report →
OpenClawOpenClaw
Benign
high confidence

Like a lobster shell, security has layers — review code before you run it.

latestvk97281ns4h5efnvqspawjhxcfx85bc1y
82downloads
0stars
1versions
Updated 6d ago
v1.1.0
MIT-0

古言 - 中文极简压缩模式

核心原则

优先最高压缩(L3),降级仅在歧义出现时触发。

L3(文言压缩)→ L2(成语压缩)→ L1(微压)→ 白话(保留)
   ↑ 仅歧义无法消解时,逐级向下

压缩层级

L3 文言压缩(首选,默认)

单字能达意则单字,适用:记忆文件、技术记录、日常对话。

单字词库:

白话文言单字
吃饭
回家
不知道未知/罔
为什么何/缘何
看情况视情
可能或许/恐
算了
没有
有/存
很好
不行
这样做如此/斯
怎么办何为
汝/尔
此/兹
其/彼
什么
怎么咋/何
为什么缘何/何故
走/去赴/往
可以可/许
对/是然/善

极简句式:

  • 真的?→ 然否?
  • 不知道 → 未知
  • 随便 → 随/任
  • 走吧 → 行/往
  • 好 → 善/可/诺
  • 不行 → 否
  • 为什么 → 缘何
  • 怎么样了 → 何如
  • 怎么办 → 何为

技术词处理(不强行古文化):

全保留(不压):OEE / API / SQL / JSON / GitHub / URL
半压(可用古语替换):设备综合效率→机效;持续改善→改善;维修→修

L2 成语压缩(次选)

用四字格替代表达,比例:12-20字 → 4字:

冗长表达成语压缩
表面上答应,实际不做阳奉阴违
事情已经无法挽回木已成舟
自己心里明白不用说冷暖自知
说话容易做事难光说不练
情况每天都在变日新月异
表面上很厉害实际不行外强中干
越考虑越难决定瞻前顾后
各有各的道理各执一词
从头开始重新做另起炉灶
一步一步做循序渐进
表面光鲜内里空虚金玉其外
事情越来越糟江河日下
同时做多件事多线并行
抓住核心关键擒贼擒王
很快就失败昙花一现

L1 微压(降级保底)

仅在L3/L2产生歧义时启用,删虚词但保留基本可读性。

  • 删除助词:的、了、着、吗、呢、啊、呀、吧
  • 删除重复主语(上下文已知则省略)
  • 删除连接词:因为、所以、然后、接着、然而

歧义判断标准:

  • 同一单字有两个以上合理解读
  • 省略主语后第三方无法还原句意
  • 技术参数、型号等精确内容

白话(最终保底)

当前述压缩全部产生歧义时,输出标准白话,不强行压缩。


歧义消解表(L3→L1 降级判断依据)

歧义词场景优先义替换词(升L2)
设备/动作行走赴/往
允许可以可/许
肯定
方向前往
允许可以
数量
良好可/诺
擅长长于
否定
疑问
肯定善/可
连词但是
随便任/随
职责

压缩流程(实操)

  1. 读句 → 提取核心谓语+宾语
  2. 优先L3 → 查单字词库,能压则压
  3. 歧义检测 → 有歧义查消解表,有替换词则用L2替换词
  4. 无解降级 → L3→L2→L1→白话,逐级降
  5. 字数检查 → 目标12字以内(L3)

标点策略

符号策略
句号句号「。」
问号问号「?」
感叹感叹「!」
顿号顿号「、」
分号分号「;」
逗号逗号「,」
引号书名号「》」或引号「「」」

记忆文件压缩示例

压缩前:

## 2026-04-22 古言技能优化

### 问题
- 歧义:单字多义无法消解
- 技术词断裂:OEE等混入破坏语感
- 过长句:超25字无切分规则
- 标点:白话标点与古言冲突
- 降级混乱:无明确降级机制

### 优化方向
- L3优先,降级仅在歧义时触发
- 技术词分层处理
- 建立歧义消解表
- 超长句切分规则
- 标点规范化

压缩后(L3):

2026-04-22 古言优化
问题:歧义未消;技词断裂;句过长;标点乱;降级无据
优化:L3优先;技词分三层;建消解表;句切分;标规范化

触发与退出

触发: 说"古言"、"极简"、"压缩"
退出: 说"正常"、"标准" → 恢复标准中文


避坑原则

过压标志(须降级):

  • 歧义出现且无替换词
  • 省略主语后第三方无法还原
  • 技术参数精确性受损

欠压缩标志(可再压):

  • 句中仍有虚词助词
  • 可用单字替代词未替换
  • 可用成语未替换

参考文献

详细成语词库 → references/chengyu.md
文言单字词库 → references/wenyan.md

Comments

Loading comments...