De Ai Polish
v1.0.0检测并去除文章中的AI化表述模式,用于写作润色、文本优化、去AI腔。
MIT-0
Security Scan
OpenClaw
Benign
high confidencePurpose & Capability
技能名字与描述(检测并去除AI化表述)与包含的文档、规则、改写原则和评分系统高度一致。值得注意的轻微不一致:SKILL.md 提供了示例命令 (/de-ai-polish detect 和 /de-ai-polish fix),但该技能是 instruction-only、没有安装规范和二进制文件/脚本。换言之,文档假定存在一个可执行工具,但包中没有提供实现。
Instruction Scope
运行时指令仅描述文本检测与改写的工作流程、规则和评分标准;未要求访问系统文件、环境变量或外部端点,也没有指导去读取与任务无关的路径或凭据。文档没有授权将数据发送到意外外部服务。
Install Mechanism
无 install 规范且为 instruction-only,意味着不会在主机上下载或写入可执行文件——这是最低风险的安装方式。但正因此,上文命令示例在实际环境中可能不可执行。
Credentials
技能声明不需要任何环境变量、凭据或配置路径,包含的参考文件也是纯文档化写作规则,没有敏感凭据需求,因此请求的环境访问与技能目的相称。
Persistence & Privilege
flags 显示 always:false 且没有安装持久化组件,技能不会强制常驻或修改其他技能配置。默认允许模型调用(平台默认)但这与技能文档内容一致且不构成额外风险。
Assessment
这是一本面向“去AI腔”写作改写规则与评分系统的文档集合,整体内部一致且无不相称的权限或外联要求。但请注意两点:
1) SKILL.md 中示例使用了 /de-ai-polish detect 和 /de-ai-polish fix 这类命令行调用,但包内没有二进制或安装说明。如果你期望直接运行这些命令,需确认运行环境中确实存在对应工具或由平台提供相应实现;否则这些示例仅为工作流程说明,不能自动执行。建议在安全的非敏感样本上先手动验证改写流程。
2) 包含一个 CLAUDE.md(看起来像记忆/活动片段),虽然当前内容无敏感信息,但任何包含“记忆/上下文”文件的仓库在不同环境下可能包含敏感条目。安装前快速审阅这些文档,确保没有私密或平台记忆性的内容被纳入技能文件。
如果需要更高保证:要求技能提供实现(可执行或 API 实现说明)或将工作流程明确为仅供人工/模型参考而非可执行命令;在允许自动化之前,在隔离环境用非敏感文本测试改写结果并确认没有外联行为。Like a lobster shell, security has layers — review code before you run it.
latest
License
MIT-0
Free to use, modify, and redistribute. No attribution required.
SKILL.md
De AI Polish
检测并去除文章中的AI化表述模式。
快速开始
# 全文扫描检测
/de-ai-polish detect @article.md
# 直接修改
/de-ai-polish fix @article.md
核心检测规则
绝对禁止类(必须去除)
1. 对比句式
不是.*而是、并非.*而是、不在于.*在于看似.*实则、看起来.*其实- 改写:拆成独立陈述句,或改为递进/并列关系
2. 程式化连接词
首先、其次、此外、但是、因此、然而综上所述、总而言之
3. 结尾姿态句
方向已经明确、未来可期、拭目以待尽管面临挑战、机遇与挑战并存
4. 口语化表述
稳、靠谱、搞定、没问题肯定、绝对、一定
5. 绝对化与戏剧化
本质上、从根本上说、必然、无疑真正的、核心的、关键的(过度使用)
6. AI过渡语
先把.*摆出来、不妨把.*拆成原因很简单、一个直接的原因
7. 自我陈述
我更愿意、我想强调、我越来越觉得
弹性检测类
8. 无序列表
- 整篇文章最多2-3次
- 优先保留操作步骤、检查清单
9. 引号使用
- 过度加引号是AI痕迹
- 仅在引用原文、术语定义时保留
工作流程
- 阅读理解:理解核心观点和文章风格
- 识别AI表述:按规则检测
- 判断是否修改:考虑上下文
- 重新表述:重构整个句子,不是简单删除
- 注入个人风格(可选):加入弹性表达、口语化比喻
改写原则
- 重新表述句子结构,不是简单删除标记词
- 理解原句核心意思,用自然方式重新组织
- 保持上下文逻辑连贯
- 避免使用固定替换模板
Files
7 totalSelect a file
Select a file to preview.
Comments
Loading comments…
