写作风格转换

v1.0.0

内容改写与风格模仿。当用户要求将文本改写成不同语气/风格时使用。触发词包括:鲁迅风、木心风、钱钟书、风格转写、改写成XX风格、模仿XX写作、整理文件、归类总结。

2· 120·0 current·0 all-time

Install

OpenClaw Prompt Flow

Install with OpenClaw

Best for remote or guided setup. Copy the exact prompt, then paste it into OpenClaw for wuyiz51/content-style-rewriter.

Previewing Install & Setup.
Prompt PreviewInstall & Setup
Install the skill "写作风格转换" (wuyiz51/content-style-rewriter) from ClawHub.
Skill page: https://clawhub.ai/wuyiz51/content-style-rewriter
Keep the work scoped to this skill only.
After install, inspect the skill metadata and help me finish setup.
Use only the metadata you can verify from ClawHub; do not invent missing requirements.
Ask before making any broader environment changes.

Command Line

CLI Commands

Use the direct CLI path if you want to install manually and keep every step visible.

OpenClaw CLI

Bare skill slug

openclaw skills install content-style-rewriter

ClawHub CLI

Package manager switcher

npx clawhub@latest install content-style-rewriter
Security Scan
VirusTotalVirusTotal
Benign
View report →
OpenClawOpenClaw
Benign
high confidence
Purpose & Capability
Name and description (content style rewriting / author-style mimicry) align with the provided SKILL.md and the included references/writing-styles.md. The skill asks for no binaries, env vars, or external services, which is proportionate for a local instruction-only text transformation skill.
Instruction Scope
Runtime instructions are limited to: understand source text, select a target style, extract key points, and produce a rewrite according to the included style guide. The SKILL.md directs the agent to read the local references/writing-styles.md only; it does not instruct reading unrelated system files, contacting external endpoints, or accessing credentials.
Install Mechanism
No install spec and no code files beyond documentation. As an instruction-only skill, nothing is written to disk or downloaded. This is low-risk from an installation/execution perspective.
Credentials
The skill requires no environment variables, credentials, or config paths. Requested access is minimal and appropriate for the stated function.
Persistence & Privilege
always:false and default invocation settings are used. The skill does not request permanent presence or elevated privileges and does not modify other skills or system-wide settings.
Scan Findings in Context
[no-code-files] expected: The regex-based scanner had no code to analyze; the skill is instruction-only and includes only markdown reference files. This is expected for a documentation-driven text transformation skill.
Assessment
This skill appears coherent and low-risk from a technical/security standpoint. Before installing, consider legal and ethical points: (1) imitating a distinct living author's voice may raise copyright or impersonation concerns in some jurisdictions—prefer paraphrase and add a disclaimer that output is 'in the style of' rather than a literal impersonation; (2) monitor outputs for accidental verbatim reproduction of copyrighted text (the style guide is fine, but avoid copying protected passages); (3) if you plan to allow autonomous invocation, be aware the agent could produce sensitive or defamatory content when mimicking strong voices—add guardrails or review steps. If you want a deeper check, provide the runtime environment (model/policy constraints) or any planned downstream publishing workflow so I can assess additional operational risks.

Like a lobster shell, security has layers — review code before you run it.

latestvk976ycnf4drs5f5fks3t1scwy983ym49
120downloads
2stars
1versions
Updated 3w ago
v1.0.0
MIT-0

内容改写与风格模仿

模仿特定作家风格进行转写。

核心能力

能力触发场景
风格模仿转写模仿作家风格、特定语气改写

常用风格库

转写前先读取 references/writing-styles.md 了解各风格特征。

中文风格快速参考

风格核心特征适用场景
鲁迅风冷峻、讽刺、白描、警句批判性文章、社会评论
木心风典雅、诗意、疏离、古典意象随笔、散文、内心独白
钱钟书风博学、幽默、讽刺、性灵文字随笔、小品文
王小波风理性与感性交织、反讽、黑色幽默杂文、随想
李敖风凌厉、汪洋恣肆、引经据典政论、论战文字
古龙风短句、留白、意境、武侠氛围小说、氛围营造
咪蒙风直白、犀利、共情、反转金句新媒体、爆款文
官方公文风程式化、庄重、术语堆砌正式文书
知乎风理性分析、举例、温和说理知识型回答
小红书风亲切、个人化、emoji、轻量化种草、分享

转写流程

1. 理解原文 → 2. 确定目标风格 → 3. 提取核心信息 → 4. 按风格重写

Step 1: 理解原文

  • 核心观点是什么?
  • 目标受众是谁?
  • 原文的语气是正式/随意?
  • 有没有需要保留的关键数据或引用?

Step 2: 确定目标风格

直接告诉用户会采用什么风格:

"好,我将用鲁迅的风格来改写这段话——冷峻的白描,不直接说破,让事实本身说话。"

Step 3: 提取核心信息

把原文压缩为几个要点:

原文要点:
1. [核心观点A]
2. [核心观点B]
3. [核心观点C]

Step 4: 按风格重写

调用对应风格的转写策略,详见 references/writing-styles.md

输出格式

## 原文

[原始文本]

## 改写风格

[目标风格名称 + 简要特征说明]

## 改写后

[按风格重写的内容]

## 主要变化

- [改动点1]
- [改动点2]
- [改动点3]

特殊情况处理

只给了一段话

直接改写,不需要走完整流程,但要说明改写策略:

"我把这句话改写成了[XX风格]——[简要说明策略],改写后:[改写内容]"

风格冲突

原文是说明文,用户要求改成小说风——告知用户信息密度可能变化:

"风格转换会导致内容呈现方式改变:我会保留核心信息,但用场景描写和人物对话来替代原来的陈述句。"

用户没有指定风格

先问清楚:

"你希望用哪种风格?比如:鲁迅的冷峻、木心的诗意、钱钟书的幽默调侃、还是王小波的理性反讽?或者你有其他偏好的风格?"

原文已经很"风格化"

如原文已是某作家风格,要转成另一种——注意时代背景差异,必要时做本地化处理。


风格转写示例

示例:鲁迅风格

原文:

现在很多年轻人沉迷手机,每天花大量时间刷短视频,这不仅浪费时间,还影响睡眠质量和专注力。

鲁迅风格改写:

深夜的屏幕光,照见一类人的脸。

他们不看月亮,也不看路。只是低着头,手指在玻璃上滑动,像是在找什么,又像是在躲什么。

时间就这样滑过去了。连梦也不做一个。

变化说明:

  • 去掉直接说理,让场景本身说话
  • 用白描替代数据罗列
  • 结尾用短句制造留白

示例:木心风格

原文:

这本书讲的是一个人在陌生城市打拼的孤独感,虽然很努力但始终觉得自己不属于这里。

木心风格改写:

他在这个城里走了很久。

咖啡馆的灯暖着别人的窗,他只是路过。雨也是别人的雨,他伞也没带。

后来他学会了不看别人的灯走路。学会了在所有的陌生里找出一点熟悉来——哪怕只是一条斜斜的电线。

这算不算归属呢。他没有问自己。问了也是白问的。

变化说明:

  • 用"别人的"句式制造疏离感
  • 意象选择:灯、雨、伞、斜斜的电线
  • 短句和长句交替,节奏如诗
  • 结尾用"问了也是白问的"收束,带出无奈

示例:钱钟书风格

原文:

开会的时候大家都在玩手机,没人认真听讲,领导说的都是空话套话。

钱钟书风格改写:

这会议室的好处是:人人都在,却谁也不见谁。

台上的人说着一些话,台下的人看着一些字。台上台下的距离,比他们各自到手机的距离还远。

这便是新版的"众声喧哗"——只不过从前喧哗的是嘴,现在是手指。

变化说明:

  • 博学式的比喻和典故化用
  • 用距离感制造幽默
  • 最后一句是钱氏招牌的反讽式"定义"

自检清单

转写完成后检查:

  • 核心信息是否保留?
  • 风格特征是否到位?(节奏、意象、修辞)
  • 是否避免了刻意的"伪风格"?(生硬套用不如不套)
  • 读起来自然吗?
  • 有没有为风格而风格、牺牲了表达准确性?

Comments

Loading comments...