Install
openclaw skills install video-to-srtGenerate timecoded SRT subtitles from local video or audio files. Use when a user wants a local low-cost subtitle workflow, asks to transcribe local media into SRT with timestamps, or needs subtitle files that can be imported into editing tools.
openclaw skills install video-to-srtscripts/run_local_subtitles.sh from this skill folder.--language zh and --model small. Switch to --language auto for mixed language audio. Switch to --model medium only when the user wants better accuracy and accepts slower runtime..srt file by checking the first and last few cues before handing it off.SRT, including Jianying desktop, can import it.scripts/run_local_subtitles.sh.HF_HUB_DISABLE_XET=1 enabled. This avoids a common Hugging Face Xet download failure.SRT. It is the simplest subtitle format for broad editor compatibility.VENV_DIR, HF_HOME, or XDG_CACHE_HOME only when reusing an existing environment or model cache is helpful.Use the wrapper script for the normal path:
scripts/run_local_subtitles.sh "/absolute/path/to/video.mp4" --output-dir "/absolute/path/to/task/output" --copy-next-to-input
Use these common variants:
scripts/run_local_subtitles.sh "/absolute/path/to/video.mp4" --language auto --output-dir "/absolute/path/to/task/output" --copy-next-to-input
scripts/run_local_subtitles.sh "/absolute/path/to/video.mp4" --model medium --output-dir "/absolute/path/to/task/output" --copy-next-to-input
.srt exists.sed -n '1,24p' and tail -n 24.--copy-next-to-input.scripts/run_local_subtitles.sh: create or reuse a local virtual environment, install dependencies, configure stable cache paths, and run transcription.scripts/transcribe_to_srt.py: transcribe media and write timecoded SRT output.scripts/requirements.txt: minimal dependency list for the workflow.