Install
openclaw skills install ecommerce-copy-humanizer-jp日本のEC向けにAI感を抑え、自然で信頼されやすい文章へと最適化し、コンバージョン向上を支援します。
openclaw skills install ecommerce-copy-humanizer-jp「AIっぽさ」を取り除き、日本のECに最適化された、より自然でコンバージョンしやすい文章に書き直す。
単なる文章校正ツールではなく、「売るための文章」に変えるためのツールです。 テンプレート丸出しで、機械的て、大げさな日本語EC文章を、実際の運営チームが書いたような、信頼性の高い自然な表現に変換します。
| 場面 | 改写のポイント | 語調 | リスク |
|---|---|---|---|
| 商品ページ(詳細ページ) | 商品の強みを残しつつAI感を排除 | 丁寧・具体的 | 絶対表現・根拠のない機能性主張 |
| 広告・バナーコピー | 1〜2文で刺さるコアバリューに圧縮 | 簡潔・直接的 | 誇大表現・競合比較 |
| レビュー返信 | 人間のカスタマーサービスらしさ | 温かみ・誠実 | 発送日・効果の約束 |
| 商品説明(Amazon/楽天) | プラットフォームの文体規範に合わせる | 信頼感・情報量 | 医薬品的表現・景表法違反 |
| SNS投稿(Instagram/TikTok) | 自然な共感型・体験型表現 | 親しみやすい | PR表記忘れ・ステマ |
| ライブコマーススクリプト | テンポよく・インタラクティブ | 会話的 | 虚偽の緊急感・在庫詐称 |
日本語EC文章の典型的な失敗パターン:
目標: 「自然な表現・転換効率・プラットフォーム適合・リスク管理」のバランスを最適化する。
以下を提供してください(最低限でOK):
まず文章のAI痕跡を特定する(references/ai-patterns-jp.md 参照):
構造系のAIシグナル:
語句系のAIシグナル:(references/ai-patterns-jp.md 参照)
語調系のAIシグナル:
改写前に「この文章の仕事は何か」を明確にする:
| 目標 | 改写の方向性 |
|---|---|
| クリック率向上 | フック短く・鋭く・好奇心を刺激 |
| 購入促進 | 具体的な強み・不安解消・明確なCTA |
| 不安軽減 | 実績・具体的数値・返品保証 |
| 異議応答 | 正面から回答・逃げず・解決策を提示 |
| レビュー返信 | 口語的・短文・本物の人間らしさ |
| ライブ販売 | テンポ速い・インタラクティブ・リアルな緊張感 |
references/platform-guide-jp.md のルールに従って各媒体に最適化する:
核心原則:
改写完了後にリスク審査を行う(references/risk-checklist-jp.md 参照):
高リスク表現:
置き換えパターン:
assets/rewrite-checklist.md を使って納品前に確認する。
references/output-template.md を参照のうえ、以下の構成で返す:
問題診断
メイン改写版
代替版(1〜2案)
リスク置換案
使用ノート
良い改写は:
「より良い」改写とは:
references/ai-patterns-jp.md — 日本語AIコピーの典型パターン集references/platform-guide-jp.md — 各ECプラットフォームの文体ガイドreferences/risk-checklist-jp.md — 景表法・コンプライアンスチェックリストreferences/output-template.md — 完全出力フォーマットテンプレートassets/rewrite-checklist.md — 改写品質自己確認リスト