Install
openclaw skills install full-page-translateTranslate full web articles from foreign URLs into natural, publication-quality Simplified Chinese markdown while preserving format and style.
openclaw skills install full-page-translateTranslate a full article from a foreign URL into natural, publication-quality Simplified Chinese markdown.
When user sends a link in format:
https://r.jina.ai/https://example.com/article
Or:
translate: https://example.com/article
GET markdown content from r.jina.ai/{url}. If the URL doesn't already have the r.jina.ai/ prefix, add it automatically.
Before translating, read through the full article and identify:
Translate the full article into Simplified Chinese, following these principles:
For long articles (over 4000 words), split into logical chunks at heading boundaries and translate each chunk, then merge the results to ensure consistency.
After translating, do a final pass to check:
Common terms that should be translated consistently:
| English | Chinese |
|---|---|
| AI Agent | AI 智能体 |
| Prompt | 提示词 |
| Token | Token(不翻译) |
| Fine-tuning | 微调 |
| Hallucination | 幻觉 |
| RAG (Retrieval-Augmented Generation) | 检索增强生成 |
| Embedding | 向量嵌入 |
| LLM (Large Language Model) | 大语言模型 |
| Open Source | 开源 |
| Vibe Coding | 氛围编程 |
| Context Window | 上下文窗口 |
| Inference | 推理 |
| Benchmark | 基准测试 |
| Multimodal | 多模态 |
| Agentic | 智能体化的 |
Use this glossary as default. If the article's domain requires additional terms, decide translations in Step 2 and apply them consistently.