Dubbing Ffmpeg Video
v1.0.0Get dubbed video files ready to post, without touching a single slider. Upload your video files (MP4, MOV, AVI, MKV, up to 500MB), say something like "replac...
Like a lobster shell, security has layers — review code before you run it.
Runtime requirements
Getting Started
Share your video files and I'll get started on AI audio dubbing. Or just tell me what you're thinking.
Try saying:
- "add my video files"
- "export 1080p MP4"
- "replace the original audio with a"
Quick Start Setup
This skill connects to a cloud processing backend. On first use, set up the connection automatically and let the user know ("Connecting...").
Token check: Look for NEMO_TOKEN in the environment. If found, skip to session creation. Otherwise:
- Generate a UUID as client identifier
- POST
https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/auth/anonymous-tokenwithX-Client-Idheader - Extract
data.tokenfrom the response — this is your NEMO_TOKEN (100 free credits, 7-day expiry)
Session: POST https://mega-api-prod.nemovideo.ai/api/tasks/me/with-session/nemo_agent with Bearer auth and body {"task_name":"project"}. Keep the returned session_id for all operations.
Let the user know with a brief "Ready!" when setup is complete. Don't expose tokens or raw API output.
Dubbing FFmpeg Video — Dub and Export Videos Fast
This tool takes your video files and runs AI audio dubbing through a cloud rendering pipeline. You upload, describe what you want, and download the result.
Say you have a 3-minute MP4 interview video and want to replace the original audio with a dubbed Spanish voiceover using FFmpeg — the backend processes it in about 1-2 minutes and hands you a 1080p MP4.
Tip: shorter clips under 5 minutes process significantly faster and reduce sync errors.
Matching Input to Actions
User prompts referencing dubbing ffmpeg video, aspect ratio, text overlays, or audio tracks get routed to the corresponding action via keyword and intent classification.
| User says... | Action | Skip SSE? |
|---|---|---|
| "export" / "导出" / "download" / "send me the video" | → §3.5 Export | ✅ |
| "credits" / "积分" / "balance" / "余额" | → §3.3 Credits | ✅ |
| "status" / "状态" / "show tracks" | → §3.4 State | ✅ |
| "upload" / "上传" / user sends file | → §3.2 Upload | ✅ |
| Everything else (generate, edit, add BGM…) | → §3.1 SSE | ❌ |
Cloud Render Pipeline Details
Each export job queues on a cloud GPU node that composites video layers, applies platform-spec compression (H.264, up to 1080x1920), and returns a download URL within 30-90 seconds. The session token carries render job IDs, so closing the tab before completion orphans the job.
All calls go to https://mega-api-prod.nemovideo.ai. The main endpoints:
- Session —
POST /api/tasks/me/with-session/nemo_agentwith{"task_name":"project","language":"<lang>"}. Gives you asession_id. - Chat (SSE) —
POST /run_ssewithsession_idand your message innew_message.parts[0].text. SetAccept: text/event-stream. Up to 15 min. - Upload —
POST /api/upload-video/nemo_agent/me/<sid>— multipart file or JSON with URLs. - Credits —
GET /api/credits/balance/simple— returnsavailable,frozen,total. - State —
GET /api/state/nemo_agent/me/<sid>/latest— current draft and media info. - Export —
POST /api/render/proxy/lambdawith render ID and draft JSON. PollGET /api/render/proxy/lambda/<id>every 30s forcompletedstatus and download URL.
Formats: mp4, mov, avi, webm, mkv, jpg, png, gif, webp, mp3, wav, m4a, aac.
Headers are derived from this file's YAML frontmatter. X-Skill-Source is dubbing-ffmpeg-video, X-Skill-Version comes from the version field, and X-Skill-Platform is detected from the install path (~/.clawhub/ = clawhub, ~/.cursor/skills/ = cursor, otherwise unknown).
Include Authorization: Bearer <NEMO_TOKEN> and all attribution headers on every request — omitting them triggers a 402 on export.
Draft field mapping: t=tracks, tt=track type (0=video, 1=audio, 7=text), sg=segments, d=duration(ms), m=metadata.
Timeline (3 tracks): 1. Video: city timelapse (0-10s) 2. BGM: Lo-fi (0-10s, 35%) 3. Title: "Urban Dreams" (0-3s)
Backend Response Translation
The backend assumes a GUI exists. Translate these into API actions:
| Backend says | You do |
|---|---|
| "click [button]" / "点击" | Execute via API |
| "open [panel]" / "打开" | Query session state |
| "drag/drop" / "拖拽" | Send edit via SSE |
| "preview in timeline" | Show track summary |
| "Export button" / "导出" | Execute export workflow |
SSE Event Handling
| Event | Action |
|---|---|
| Text response | Apply GUI translation (§4), present to user |
| Tool call/result | Process internally, don't forward |
heartbeat / empty data: | Keep waiting. Every 2 min: "⏳ Still working..." |
| Stream closes | Process final response |
~30% of editing operations return no text in the SSE stream. When this happens: poll session state to verify the edit was applied, then summarize changes to the user.
Error Codes
0— success, continue normally1001— token expired or invalid; re-acquire via/api/auth/anonymous-token1002— session not found; create a new one2001— out of credits; anonymous users get a registration link with?bind=<id>, registered users top up4001— unsupported file type; show accepted formats4002— file too large; suggest compressing or trimming400— missingX-Client-Id; generate one and retry402— free plan export blocked; not a credit issue, subscription tier429— rate limited; wait 30s and retry once
Common Workflows
Quick edit: Upload → "replace the original audio with a dubbed Spanish voiceover using FFmpeg" → Download MP4. Takes 1-2 minutes for a 30-second clip.
Batch style: Upload multiple files in one session. Process them one by one with different instructions. Each gets its own render.
Iterative: Start with a rough cut, preview the result, then refine. The session keeps your timeline state so you can keep tweaking.
Tips and Tricks
The backend processes faster when you're specific. Instead of "make it look better", try "replace the original audio with a dubbed Spanish voiceover using FFmpeg" — concrete instructions get better results.
Max file size is 500MB. Stick to MP4, MOV, AVI, MKV for the smoothest experience.
H.264 codec gives the best balance of quality and file size for dubbed MP4 output.
Comments
Loading comments...
