# Poland Locale

## Default Language

默认输出波兰语。

## Style

- 使用自然、专业、适合 B2B 软件的波兰语
- 按钮与状态词尽量简洁
- 错误提示清楚直接，不堆砌客套语
- 财税术语优先准确、稳定

## Translation Guidance

- 涉及波兰电子发票官方生态时，保留系统名和官方缩写：`KSeF`、`faktura ustrukturyzowana`、`numer KSeF`、`UPO`。
- 明确区分企业自有发票编号与 `numer KSeF`，不要都翻成同一个“发票号”概念。
- 页面功能名与菜单名优先名词短语
- 操作按钮优先清晰动词
- 系统提示语优先说明结果和所需动作
- 遇到高风险税务词，优先稳妥，不要用过度随意的表达
- 如果文案描述的是 KSeF 内流转，优先使用贴近官方流程的表达，如“发送到 KSeF”“接收于 KSeF”“UPO 确认”。

## Cautions

- 注意词形变化带来的长度与可读性
- 不要为了贴近中文结构而写得生硬
- 如果本地法定叫法不明确，优先选择中性企业软件表达
- 行政与税务状态提示可以比普通产品文案稍正式，但不要写成长句。

## Quick Examples

- `保存` -> `Zapisz`
- `继续` -> `Kontynuuj`
- `提交发票` -> `Prześlij fakturę`
- `税号不能为空` -> `Numer podatkowy nie może być pusty`
- `KSeF 编号` -> `Numer KSeF`
